3DГАУК «ИРКУТСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ «АИСТЕНОК» г. Иркутск, ул. Байкальская, д. 32 (3952) 25-19-64, 50-59-80
Касса работает: с 10 до 14 и с 15 до 18 час. Суббота, воскресенье – с 10 до 16 час. Выходной – понедельник

Касса: (3952) 25-19-64

Автоинформатор: (3952) 50-59-80

Спектакль в формате 5D

Довериться ощущениям и шагнуть в сказку предлагает иркутский театр кукол «Аистенок» зрителям нового спектакля «Калиф-аист» по мотивам знаменитого произведения Вильгельма Гауфа.

Теперь они могут воспринимать не только визуальные образы, но и погружаться в мир звуков, запахов, тактильных ощущений и даже попробовать восточную сказку на вкус. А если провести аналогию с кино, то можно сказать, что режиссер Каролина Жерните из Вильнюса поставила на иркутской сцене спектакль в модном сейчас формате 5D.

Однако изначально идея заключалась в том, чтобы средствами искусства сблизить незрячих, слабовидящих и обычных людей. Напомним, постановка создана при поддержке московского объединения «Культпроект», и подготовка к ней началась еще в октябре 2013 года. Тогда впервые в рамках Международного передвижного фестиваля театров «Ковчег» в Иркутске прошел трехдневный мастер-класс режиссера Каролины Жерните. Будучи студенткой третьего курса Литовской академии музыки и театра, она решила сделать главными героями своих постановок зрителей как обычных, так и тех, кто лишен зрения. Был создан спектакль «Сказки пчелки для шести ощущений». Потом ее попросили поставить «Майскую ночь» для Московского театра кукол по мотивам произведений Николая Гоголя.

– Мне кажется, что есть некое шестое чувство – чувство театра, это когда все составляющие театрального процесса соединяются и вызывают у зрителя игру воображения, – рассказала Каролина Жерните. – Тогда ему уже не нужно много показывать или говорить. Он представляет, что это за персонаж, что происходит на сцене по запаху или прикосновению. Поэтому, несмотря на социальную направленность, постановка создана таким образом, что дает незрячим полноценную картину восприятия спектакля, а зрячим позволяет вернуть полноту ощущений.

Погружение в мир восточной сказки начинается еще с порога в зрительный зал, где зрячим, по желанию, завязывают глаза и провожают до мест через «шумный восточный базар», на котором «продают» пряности, шелка и даже икру галапагосского дракона. И хотя все это нельзя увидеть, но можно потрогать, понюхать и почувствовать. Так задумано, что посмотреть спектакль могут только 30 человек. Шесть из них сидят прямо на сцене с завязанными глазами в креслах-трансформерах.

– В подобных постановках важно, прежде всего, большое количество ощущений, – объясняет выбор именно этой сказки Каролина Жерните. – В «Калифе-аисте» есть простор для их создания: полет, болото, восточный базар. Кроме того, здесь есть яркие персонажи, которых интересно сыграть, и захватывающий сюжет.

Действие разворачивается в камерной атмосфере – на сцене устроен некий восточный шатер. Он становится то чайханой, где обаятельный хозяин (Роман Бучек) рассказывает своим гостям волшебную историю, то замком калифа (Роман Зорин), то превращается в болото и страшное подземелье. Главный герой истории, желая развлечься, превратился в аиста и забыл волшебное слово, которое способно его расколдовать. Жена хозяина чайханы Фатима (Диана Бронникова) в это время разливает чай и угощает гостей восточными сладостями. Зрители наслаждаются вместе с калифом танцем восточных красавиц, открывают волшебную шкатулку с порошком и инструкцией, написанной на языке Брайля, взлетают, плывут по болоту, попадают в темницу вместе с калифом и визирем (Олег Маркелов). В процессе актеры внимательно следят за комфортом и безопасностью зрителей, ведь они сами испытали на себе, что значит – не видеть.

– Много лет мы учились тому, что театр кукол – это, прежде всего, картинка, а сейчас у нас совсем другие задачи, например, как создать образ танцовщицы, чтобы ее можно было представить, – рассказала Диана Бронникова. – На помощь приходит перезвон восточных украшений, шаги, касание платков, которые пахнут ванилью – все это создает очень яркий образ. Кстати, во время подготовки мы пробовали эти эффекты друг на друге, завязывая глаза. Поражало, прежде всего, как ломается знакомое пространство – вроде бы понимаешь, что сидишь в зале, но сказка полностью похищает твои чувства и заставляет жить по ее законам.

Первые маленькие зрители спектакля – воспитанники коррекционных школ и слабовидящие – тоже попали под сказочное волшебство. Неловкость от того, что они сидят на сцене, быстро прошла и уступила место бурным эмоциям. Кажется, дети полностью погрузились в спектакль, а после они благодарили артистов и со свойственной им непосредственностью выражали свой восторг пережитым опытом. Ведь эта постановка не только таинственная и полная волшебства, но еще и веселая благодаря оригинальной пьесе, которую по мотивам сказки создала молодой драматург Наталья Боренко из Санкт-Петербурга.

– Когда я услышала про проект, то сразу поняла, что это нечто необыкновенное, и я хочу в нем участвовать, – рассказала Наталья Боренко. – Самым важным в создании пьесы для меня было учитывать особенности восприятия незрячих, ведь при том, что они не видят, у них все в порядке с интеллектом. У меня тоже есть незрячая подруга, с которой мы иногда ходим в кино, и я знаю, что ей нужно объяснять сцены, где нет звуков, моя задача была это учитывать. Но я видела, что Каролина Жерните активно использует звуки, запахи, ощущения, поэтому не было смысла давать такие реплики героям, как, например: «Вот, я пошел туда-то». Лучше заменить их, например, звуками шагов, хлопнувшей двери. Ведь нам нужно было, чтобы спектакль заинтересовал и зрячих зрителей. И это у его создателей получилось. Они доказали, что спектакль может быть многомерным.

Источник: http://www.ogirk.ru/news/2015-02-27/52022.html

27.02.2015 14:18
1378

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...